首页> 文艺评论> 聚焦

影视创作“借鉴”成风,拿来未必有理

时间:2011年12月22日 来源:解放日报 作者:李忆南 李君娜
0

  “山寨”、“抄袭”、“翻拍”,在现今荧屏俨然成为了同气连枝的“近义词”。东方卫视定制剧《我的灿烂人生》,尽管大牌云集,却因剧情与韩剧《灿烂的遗产》相似度甚高也颇受“翻拍”争议。与此同时,江苏卫视播出的编剧于正新作、人气颇高的宫廷戏《唐宫美人天下》也被指抄袭美剧《越狱》。

  有多少剧集还可以被我们 “拿来”? “翻拍”与“山寨”之间,是否可以画等号?

拿来未必有理

  集结了不少明星的《我的灿烂人生》自上月末开播起,便有不少细心观众发现,其剧情几乎与2009年热播韩剧《灿烂的遗产》如出一辙,都是讲述餐饮集团公司掌门人为教育不求上进的孙子,而宣布将遗产赠与被继母剥夺继承权的女孩,少爷与女孩在作对与纠结的过程中爱上对方最终终成眷属。国产版《我的灿烂人生》在剧名上也能看出与“母本”一脉相承,被称为“中国版《灿烂的遗产》”,甚至剧中女主角的造型也跟韩剧类似。

  无独有偶,同是近期热播剧的《唐宫美人天下》,被网友称作是“中国版《越狱》”:剧中的女主角贺兰心儿和《越狱》的男主角迈克尔颇为相似,只不过后者是救哥哥,前者是救姐姐;贺兰心儿途中也遇到了暗中帮助自己的“贵人”,活脱脱一出“逃出大明宫”的戏码;而编剧于正亦称,自己在构思《唐宫美人天下》时恰逢《越狱》热播,因而贺兰心儿身上便能看到迈克尔的影子。只是,有《越狱》迷甚至总结出了不少《唐宫美人天下》与《越狱》几乎完全重合的剧情点,如此一来,所谓的“借鉴”不免让人心生疑惑。

翻拍还应得法

  如果说早期的 “林无敌”、“流星雨”已经逐渐走出了观众的视野,那么,自今年年初湖南卫视独播剧《回家的诱惑》开始,电视荧屏便与“拿来”二字更结下了不解之缘。此后,无数电视剧或明挂“翻拍”大旗,或暗行“抄袭”之实,乍一看2011年的电视荧屏中不是“新瓶装旧酒”,就是“回锅肉”,倒了好些观众的胃口,甚至有观众抱怨“年年有山寨,今年特别多”。

  事实上,从去年开始,不少电视剧就被指有山寨之嫌,曾热播的《姐妹新娘》《宫》《彩虹甜心》等纷纷榜上有名。不过,也有电视剧制作方逐渐认识到观众的火眼金睛,改用“中国版XX”的宣传语“以正视听”,强调自己是母本“嫡出”的身份,但这同样无法掩盖其“拿来为体,改编为用”的本质,主干情节和人物关系直接套用母本,自己只做微调,有的甚至连母本的人物姓名都直接照搬,照搬照用的“抄袭度”令人无语。

原创依然稀缺

  然而,若单论“翻拍”本身,并无不妥。在中国几乎家喻户晓的韩剧《人鱼小姐》的编剧曾坦承,自己在创作时其实借鉴了中国电视剧《情深深雨濛濛》的构思——但从电视剧本身看来,几乎完全看不出《情深深雨濛濛》的痕迹,甚至还获得了中国观众的大规模好评。由此可见,翻拍并不等于“山寨”百分百。只是,《人鱼小姐》再度“回”到中国时,却有了从剧情到主角名字都几乎一模一样的《姐妹新娘》。

  对于影视创作中的“借鉴”,外界评价两极的金牌编剧于正自有看法:“经典的故事模式都是类似的,不同的作品不过是在做填空题目,模仿并不是抄袭。 ”而市场的反响也已部分证明了其观点,收视率居高不下、影视投资公司与电视台纷纷追捧是不争的事实。但是,现有的大部分“翻拍作品”是否真正做到了如于正所言“不露痕迹的模仿”,或如《人鱼小姐》般的“集成创新”,观众的眼睛却是雪亮的。

(编辑:system)
会员服务

Baidu
map